The Tale of Peter Rabbit - Câu chuyện về chú thỏ Peter (P2)

Ở phần 1, Peter đã bị mắc kẹt lại và đang dần bỏ cuộc. Hãy theo dõi tiếp phần 2 để biết Peter đã vượt qua và tìm đường về như thế nào nhé!

The Tale of Peter Rabbit

Mr. McGregor came up with a sieve, which he intended to pop upon the top of Peter; but Peter wriggled out just in time, leaving his jacket behind him. And rushed into the tool-shed, and jumped into a can. It would have been a beautiful thing to hide in, if it had not had so much water in it. Mr. McGregor was quite sure that Peter was somewhere in the tool-shed, perhaps hidden underneath a flower-pot. He began to turn them over carefully, looking under each. Presently Peter sneezed-’Kertyschoo!’ Mr. McGregor was after him in no time. And tried to put his foot upon Peter, who jumped out of a window, upsetting three plants. The window was too small for Mr. McGregor, and he was tired of running after Peter. He went back to his work. Peter sat down to rest; he was out of breath and trembling with fright, and he had not the least idea which way to go. Also he was very damp with sitting in that can. After a time he began to wander about, going lippity-lippity-not very fast, and looking all round. He found a door in a wall; but it was locked, and there was no room for a fat little rabbit to squeeze underneath. An old mouse was running in and out over the stone doorstep, carrying peas and beans to her family in the wood. Peter asked her the way to the gate, but she had such a large pea in her mouth that she could not answer. She only shook her head at him. Peter began to cry. Then he tried to find his way straight across the garden, but he became more and more puzzled. 

Cô chuột với đầy hạt trong miệng

Bản dịch

Ông McGregor dùng một cái sàng, cái mà ông dự định sẽ ném lên đầu Peter. Nhưng Peter đã lách ra kịp lúc, bỏ lại áo khoác. Và chạy vào kho dụng cụ sau đó nhảy vào một cái xô. Đây là một nơi tuyệt vời để trốn nếu nó không có quá nhiều nước bên trong. Ông McGregor khá chắc chắn rằng Peter đang ở đâu đó trong nhà kho dụng cụ, có lẽ được là dưới một chậu hoa. Ông ta bắt đầu lật chúng một cách cẩn thận và kiểm tra. Bất ngờ Peter hắt hơi 'Hắt Xì!', ông McGregor đuổi theo chú ta ngay lập tức. Và cố gắng đạp lên Peter nhưng chú ta đã nhanh chóng nhảy ra khỏi cửa sổ và làm đổ ba chậu cây. Do cửa sổ quá nhỏ đối với ông McGregor và ông đã mệt mỏi khi đuổi theo Peter nên ông ấy quay trở lại với công việc của mình. Peter ngồi xuống nghỉ ngơi, chú ta hụt hơi và run lên vì sợ hãi và không biết phải đi con đường nào. Người chú bị ướt sau khi ngồi trong cái lon đó. Sau một thời gian, chú ta bắt đầu đi lang thang, đi chậm rãi và nhìn quanh quẩn. Chú ta tìm thấy một cánh cửa trong một bức tường nhưng nó đã bị khóa và không có chỗ cho một con thỏ nhỏ mập mạp chui lọt. Có một cô chuột già chạy ra chạy vào trên bậc cửa bằng đá với đậu hà lan và hạt cho gia đình mình trong rừng. Peter hỏi cô ấy đường đến cổng nhưng cô ấy đã ngậm một hạt đậu trong miệng lớn đến nỗi cô ấy không thể trả lời. Cô chỉ lắc đầu với chú. Peter bắt đầu khóc. Sau đó, chú ta cố gắng tìm đường đi thẳng qua khu vườn nhưng chú ta càng ngày càng bối rối.

 

Presently, he came to a pond where Mr. McGregor filled his water-cans. A white cat was staring at some gold-fish, she sat very, very still, but now and then the tip of her tail twitched as if it were alive. Peter thought it best to go away without speaking to her; he had heard about cats from his cousin, little Benjamin Bunny. He went back towards the tool-shed, but suddenly, quite close to him, he heard the noise of a hoe-scr-r-ritch, scratch, scratch, scritch. Peter scuttered underneath the bushes. But presently, as nothing happened, he came out, and climbed upon a wheelbarrow and peeped over. The first thing he saw was Mr. McGregor hoeing onions. His back was turned towards Peter, and beyond him was the gate! Peter got down very quietly off the wheelbarrow; and started running as fast as he could go, along a straight walk behind some black-currant bushes. Mr. McGregor caught sight of him at the corner, but Peter did not care. He slipped underneath the gate, and was safe at last in the wood outside the garden. Mr.McGregor hung up the little jacket and the shoes for a scare-crow to frighten the blackbirds. Peter never stopped running or looked behind him till he got home to the big fir-tree. He was so tired that he flopped down upon the nice soft sand on the floor of the rabbit-hole and shut his eyes. His mother was busy cooking; she wondered what he had done with his clothes. It was the second little jacket and pair of shoes that Peter had lost in a fortnight! I am sorry to say that Peter was not very well during the evening. His mother put him to bed, and made some camomile tea; and she gave a dose of it to Peter! ‘One table-spoonful to be taken at bed-time.’ But Flopsy, Mopsy, and Cotton-tail had bread and milk and blackberries for supper.

Peter cuối cùng cũng có thể trở về nhà

Bản dịch

Hiện tại, chú ta đã đến một cái ao nơi ông McGregor đổ những xô nước của mình. Ở đó có một con mèo trắng đang nhìn chằm chằm vào những chú cá vàng, cô ngồi rất yên tĩnh nhưng thỉnh thoảng đầu đuôi cô giật giật như thể nó đang sống. Peter nghĩ tốt nhất là nên đi chỗ khác mà không nói chuyện với cô ấy do chú ấy đã nghe nói về mèo từ một người anh họ của mình, Benjamin Bunny. Chú ta quay trở lại kho dụng cụ nhưng đột nhiên, khá gần, chú ta nghe thấy tiếng cuốc kêu, cạch cạch, cạch cạch, cạch cạch. Peter vội núp dưới bụi cây. Nhưng không có gì xảy ra, chú bước ra, trèo lên một chiếc xe cút kít và nhìn trộm. Điều đầu tiên, chú ta nhìn thấy là ông McGregor đang cuốc hành. Lưng ông ta quay về phía Peter và phía bên kia của ông ta là cánh cổng! Peter xuống xe cút kít một cách rất nhẹ nhàng và bắt đầu chạy nhanh nhất có thể, dọc theo một con đường đi thẳng tới sau một vài bụi nho đen. Ông McGregor đã bắt gặp chú ta ở góc đường nhưng Peter không quan tâm. Chú ta trượt xuống bên dưới cánh cổng và cuối cùng chú ta đã an toàn trong khu rừng bên ngoài khu vườn. Còn ông McGregor thì treo chiếc áo khoác nhỏ và đôi giày của Peter lên thành một con bù nhìn để dọa lũ quạ. Peter thì không ngừng chạy hoặc nhìn về phía sau chú ta cho đến khi chú ta về nhà đến cây thông lớn. Chú ấy mệt mỏi đến mức thả mình xuống bãi cát mềm mịn đẹp đẽ ở trong hang thỏ và nhắm mắt lại. Lúc đó mẹ chú đang bận nấu ăn, cô tự hỏi chú ta đã làm gì với quần áo của mình. Đó là chiếc áo khoác nhỏ thứ hai và đôi giày mà Peter đã đánh mất trong vòng hai tuần! Tôi rất tiếc phải nói rằng Peter không được khỏe vào buổi tối. Mẹ đặt chú đi ngủ và pha một ít trà hoa cúc La Mã và bà ấy đã cho Peter một liều thuốc “uống một thìa trước khi đi ngủ.” Còn Flopsy, Mopsy, Cotton-tail có bánh mì, sữa và dâu đen ngon lành cho bữa tối.

Từ vựng trong bài

Từ vựng

Từ loại

Nghĩa

Doorstep

Danh từ

Thềm cửa

Fir-tree

Danh từ

Cây thông

Hung up

Động từ

Treo lên

Naughty

Tính từ

Hư hỏng/nghịch ngợm

Tool-shed

Danh từ

Kho dụng cụ

Cooking

Danh từ

Nấu ăn, nấu nướng

Gold-fish

Danh từ

Cá vàng

Fat

Tính từ

Mập mạp

Tired

Tính từ

Mệt mỏi

Locked

Động từ

Bị khóa lại

Hy vọng câu chuyện trên Phuong Nam Education mong bạn có thể biết thêm được nhiều điều bổ ích trong cuộc sống và có thể mở mang thêm vốn kiến thức về từ vựng của mình.

THƯ VIỆN LIÊN QUAN

Snow White and the Seven Dwarfs - Nàng Bạch tuyết và Bảy chú lùn (P2)
Snow White and the Seven Dwarfs - Nàng Bạch tuyết và Bảy chú lùn (P2)

Hãy cùng đến với bài viết bên dưới để đi đến phần tiếp theo của câu chuyện Snow White and the Seven Dwarfs - Nàng Bạch tuyết và Bảy chú lùn nhé!

Snow White and the Seven Dwarfs - Nàng Bạch tuyết và Bảy chú lùn (P1)
Snow White and the Seven Dwarfs - Nàng Bạch tuyết và Bảy chú lùn (P1)

Snow White and the Seven Dwarfs - Nàng Bạch tuyết và Bảy chú lùn là chuyện cổ tích của Đức ở thế kỷ 18, ngày nay đã được biết đến rộng rãi trên...

Người đẹp và quái vật (P2)
Người đẹp và quái vật (P2)

Tiếp nối câu chuyện ở phần 1, Belle đã lên đường tiến vào lâu đài để tìm người cha Maurice bị lạc đường của mình.

Người đẹp và quái vật (P1)
Người đẹp và quái vật (P1)

Câu chuyện tình đẹp nhất và hay nhất trong các tác phẩm hoạt hình của Disney. Bài học trong câu chuyện này không chỉ dành cho trẻ em, mà cả người...

Để lại số điện thoại
để được Phuong Nam Education liên hệ tư vấn

Hoặc gọi ngay cho chúng tôi:
1900 7060

Gọi ngay

ĐĂNG KÝ TƯ VẤN KHÓA HỌC

Zalo chat