The Tale of Peter Rabbit - Câu chuyện về chú thỏ Peter (P1)

Câu chuyện về chú thỏ Peter là câu truyện dành cho thiếu nhi rất phổ biến ở nước ngoài. Câu chuyện dạy cho các em nhỏ phải biết vâng lời mẹ nếu không sẽ phải gặp nhiều rắc rối và bị phạt.

The Tale of Peter Rabbit

Once upon a time there were four little rabbits, and their names were Flopsy, Mopsy, Cotton-tail, and Peter. They lived with their mother in a sand bank, underneath the root of a very big fir tree. "Now, my dears," said old Mrs. Rabbit one morning, "You may go into the fields or down the lane, but don't go into Mr. McGregor's garden: your Father had an accident there. "Now run along, and don't get into mischief. I am going out." Then old Mrs. Rabbit took a basket and her umbrella, to the baker's. She bought a loaf of brown bread and five currant buns. Flopsy, Mopsy, and Cottontail, who were good little bunnies, went down the lane to gather blackberries. But Peter, who was very naughty, ran straight away to Mr. McGregor's garden and squeezed under the gate! 

Gia đình của chú thỏ Peter

Bản dịch

Ngày xửa ngày xưa, có bốn chú thỏ con tên là Flopsy, Mopsy, Cotton-tail và Peter. Sống cùng với mẹ ở một bãi cát phía dưới rễ của một gốc cây thông to lớn. Vào một buổi sáng nọ, thỏ mẹ nói với các con “Các con ơi, các con có thể đi vào cánh đồng, đi dưới làn đường, nhưng các con đừng bao giờ bước vào khu vườn của ông McGregor. “Cha của các con đã gặp tai nạn ở đó”. “Bây giờ các con hãy đi đi và đừng nghịch ngợm, mẹ đi đây”. Sau đó, mẹ thỏ cầm lấy một cái giỏ và một cây dù rồi đi đến tiệm làm bánh và mua một ổ bánh nâu với 5 cái bánh dâu. Flopsy, Mopsy và Cottontail là những chú thỏ ngoan nên đã đi xuống đường để hái những quả mâm xôi. Nhưng Peter là một chú thỏ nghịch ngợm đã chạy thẳng đến khu vườn của ông McGregor và trường qua hàng rào!

First he ate some lettuces and some French beans and then he ate some radishes. And then, feeling rather sick, he went to look for some parsley. But round the end of a cucumber frame, whom should he meet but Mr. McGregor! Mr. McGregor was on his hands and knees planting out young cabbages, but he jumped up and ran after Peter, waving a rake and calling out, ‘Stop thief!’ Peter was most dreadfully frightened; he rushed all over the garden, for he had forgotten the way back to the gate. He lost one of his shoes among the cabbages, and the other shoe amongst the potatoes. After losing them, he ran on four legs and went faster, so that I think he might have got away altogether if he had not unfortunately run into a gooseberry net, and got caught by the large buttons on his jacket. It was a blue jacket with brass buttons, quite new. Peter gave himself up for lost, and shed big tears; but his sobs were overheard by some friendly sparrows, who flew to him in great excitement, and implored him to exert himself.

Peter bắt kẹt lại do ngã vào lưới

Bản dịch

Đầu tiên chú ăn một ít rau xà lách và một ít đậu Pháp, sau đó chú ấy ăn một ít củ cải. Một lúc sau, chú cảm thấy khá buồn nôn nên chú ta đi tìm một ít rau ngò tây. Nhưng ở cuối của khu vườn dưa leo, chú ta gặp ông McGregor! Lúc đó ông McGregor đang quỳ gối và dùng tay trồng những cây cải non nhưng ông đã ngay lập tức bật dậy và chạy theo Peter, quơ cái cào lên và hét lên, “Dừng lại tên trộm!” Peter sợ hãi tột độ, chú ta vội vã chạy khắp vườn, vì chú ta đã quên đường về cổng. Chú thỏ đánh mất một chiếc giày của mình trong vườn bắp cải và chiếc giày còn lại thì ở vườn khoai tây. Sau khi mất đi đôi giày, chú ta chạy bằng bốn chân và đi nhanh hơn, đến nỗi tôi nghĩ rằng chú có thể đã chạy thoát nhưng không may chú đụng phải một chiếc lưới và bị chiếc cúc lớn trên áo khoác làm chú ta bị mắc lại. Đó là một chiếc áo khoác màu xanh có hàng cúc đồng, còn khá mới. Peter đã bỏ cuộc do bị lạc và khóc nức nở. Nhưng những tiếng khóc của chú đã làm cho những chú chim sẻ thân thiện nghe thấy, chúng bay đến với chú thỏ trong sự phấn khích và cổ vũ chú ta hãy cố gắng hết sức mình.

Từ vựng trong bài

Từ vựng

Từ loại

Nghĩa

Rabbits

Danh từ

Những con thỏ

Sand bank

Danh từ

Bãi cát

Waving

Động từ

Vẫy/Vùng vẫy

Naughty

Tính từ

Hư hỏng/nghịch ngợm

Root

Danh từ

Gốc/rễ (cây)

Thief

Danh từ

Kẻ trộm

Sobs

Danh từ

Những tiếng khóc nức nở

Frightened

Tính từ

Hoảng sợ/khiếp đảm

Friendly

Tính từ

Thân thiện

Ate

Động từ

Ăn một thứ gì đó

Nếu bạn tò mò về những diễn biến tiếp theo của câu Truyện The Tale of Peter Rabbit - Câu chuyện về chú thỏ Peter thì hãy cùng theo dõi phần 2 của câu chuyện với Phuong Nam Education nhé!

THƯ VIỆN LIÊN QUAN

Snow White and the Seven Dwarfs - Nàng Bạch tuyết và Bảy chú lùn (P2)
Snow White and the Seven Dwarfs - Nàng Bạch tuyết và Bảy chú lùn (P2)

Hãy cùng đến với bài viết bên dưới để đi đến phần tiếp theo của câu chuyện Snow White and the Seven Dwarfs - Nàng Bạch tuyết và Bảy chú lùn nhé!

Snow White and the Seven Dwarfs - Nàng Bạch tuyết và Bảy chú lùn (P1)
Snow White and the Seven Dwarfs - Nàng Bạch tuyết và Bảy chú lùn (P1)

Snow White and the Seven Dwarfs - Nàng Bạch tuyết và Bảy chú lùn là chuyện cổ tích của Đức ở thế kỷ 18, ngày nay đã được biết đến rộng rãi trên...

Người đẹp và quái vật (P2)
Người đẹp và quái vật (P2)

Tiếp nối câu chuyện ở phần 1, Belle đã lên đường tiến vào lâu đài để tìm người cha Maurice bị lạc đường của mình.

Người đẹp và quái vật (P1)
Người đẹp và quái vật (P1)

Câu chuyện tình đẹp nhất và hay nhất trong các tác phẩm hoạt hình của Disney. Bài học trong câu chuyện này không chỉ dành cho trẻ em, mà cả người...

Để lại số điện thoại
để được Phuong Nam Education liên hệ tư vấn

Hoặc gọi ngay cho chúng tôi:
1900 7060

Gọi ngay

ĐĂNG KÝ TƯ VẤN KHÓA HỌC

Zalo chat